杉本つとむ監修の『國語辭典を讀む』(八の47)

 昭和五十七年三月、杉本つとむ監修の『國語辭典を讀む』が出版された。數人の學生のレポートを一册に纏めたものだが、興味深い指摘が隨所に見られる。例へば「ふらふら」と「ぶらぶら」は出てゐるが、「ぷらぷら」は出てゐないとか、「のそのそ」と「のろのろ」はどちらも動きが遲いことを表すが、その用法の違ひ(「のそのそ」は生物にしか使へないが、「のろのろ」は無生物にも用ゐられる。例へば「のろのろ運轉とは言へても」「のそのそ運轉」とは言へない)について説明がないとか、或いは「しげしげ」と「まじまじ」は意味が似てゐるが、「辭書の記述から、類似點も相違點も讀み取ることはできなかった」とか、國語辭典の缺陷を鋭く衝いてゐる。

 當然のことながら、三省堂の『新明解國語辭典』の評價は低く、多くの不滿が述べられてゐる。例へば「見出し語の選擇基準が不明瞭」「流行語・新造語の無批判な多用が語釋の文中に見られる」「誤用であっても世間で使われているものをできるだけ認めようとし、規範性はあまり意に介していないことがわかる」「編者の主觀的な見方・價値觀が、また偏ったことばの把握や狹い體驗が、記述説明の上にあらわれてしまっている」と言ひ、整理の仕方が「獨自的というより獨善的」であり、「あまりにナマ(未成熟)な用例と思われるものもあって信頼しにくい」と手嚴しい。同じ系列にある、辭典の編者の言葉を借りれば「弟分」に當る『三省堂國語辭典』(昭和四十九年一月刊、第二版)にも右の批判がそのまま當嵌まる。

 その不備を擧げれば、例へば「みくだりはん」の項には、「三行半」といふ正しい表記が示されてゐるのに、「くだり」の項には「三件り半」とある。「とんでもない」の項に「とんでもございません」は「とんでもないことでございます」の新しい言ひ方といふ註記があり、「はっそく(發足)」の項に「ほっそく」の新しい形といふ註記があるが、新しいと言ふより「とんでもございません」は誤り、「はっそく」は一般的でないと註記すべきであらう。更に一般に誤りとされる「輕卒、輕擧盲動、心棒、單的、素適、巾、戰斗」などを見出しに出してゐるから、時々見られる誤字誤用の類をすべてに認める方針なのかと思へば、出納を「しゅつのう」、漸次を「ざんじ」と讀むのは誤り、御他聞を「御多聞」、固有を「個有」と書くのは誤りとしてをり、甚だ無定見である。

 どうしてさうなるのか、同辭典の主幹である見坊豪紀は『辭書をつくる』(昭和五十一年十一月刊)の中で「私にとって辭書とは、かがみである」「上品な形も上品でない形も、正しい意味も正しくない意味も、それが客觀的にはっきり存在すると認められたとき、どちらも公平な取り扱いを受ける。正しくない方を切り捨てることによって編者の見識を示すことはしない」と述べてゐる。が、「編者の見識」を示すことなく辭典が作れるのか。うつかりとか、勘違ひとか、無知とかによる誤字・誤用が二、三囘新聞や雜誌に出てゐるからといつて、「客觀的にはっきり存在する」として「見識」を示さず、どんどん辭典に載せられては堪らない。辭典が手本となる「鑑」ではなく、單に形を映す「鏡」では安心して使へまい。それでは辭典の規範性は失はれる。新語を一つ辭典に加へるにも愼重でなければならないのに、一出版社の一編者の恣意のままに扱はれては困る。ただでさへ言葉は崩れがちであり、誤用は擴散しがちである。それに辛うじて齒止めをかけてゐるのが辭典ではないか。それなのに、辭典が言葉の亂れや誤用をすぐ認めてしまつては、日本語の低俗化と誤用の普及に力を貸すことにならう。