次󠄁頁前󠄁頁目次󠄁全󠄁體目次󠄁ホームページ

七-三十六 『日本語をやさしくしよう』及󠄁び『當用漢字の新字體』

 三十三年六月󠄁、鬼頭禮藏の『日本語をやさしくしよう』が刊行された。本書は、「暮しコトバ」「近󠄁代社會のコトバ」「言語政策と言語改革」の三部から成󠄁つてゐるが、ローマ字論者である鬼頭の言はんとするところは、日本語はむづかしい、だから「日本語をやさしくしよう」といふ一言に盡きる。三百數十頁を費して「もともと、ひとりのこどもの力には限りがありますから、それを暗󠄁記だけに使いますと、判󠄁斷力や獨創力にふり向ける力がなくなってしまいます。ことに、漢字の暗󠄁記は、たいへんで、八八一文字と、それの讀みかえ一六七二とおりを習󠄁わなければなりませんが、これとヨーロッパのアルハベット二六字とではとても比べものになりません」などと藥にもならぬ御託を竝べてゐるに過󠄁ぎない。

 同年七月󠄁、山田忠雄の『當用漢字の新字體』が刊行された。山田は先づ「本稿の ()に うったへる もっとも おほきな 目標の ひとつは、書道󠄁史と 文字史との 分離に ある」とし「世上、新字體を 論ずる もの、つねに 說文解字の とく ところに さかのぼり、字源にあふか あはぬかを 第一の――しかも唯一のやうに みうけられる――論點とするやうであるが」、說文解字の說自體「根本的󠄁に 檢討されねば ならぬ ものを」もつてゐるし、「およそ文字が 音󠄁聲言語の視覺的󠄁象徵である 以上、かかる かんがへかたは、語の當否を 論ずるのに その現代的󠄁意󠄁義・用法を まったく 無視して つねに 語源に あふか あはぬかを 唯一の よりどころと するのと まったく おなじ ナンセンス では ないか」と論じ、「以下、我々の 努力は、もっぱら 新字體が 舊來の 筆寫體と どれだけ 一致するか、また 背反するかといふ 度あひの 測定に かけられる」として、個々の文字について、舊字體と新字體との比較、新字體と「宗元以來俗字譜・省文纂攷・省文集・古今字樣考・同文通󠄁考」等の書に見られる字體との照合を行ひ、結論において、「いままで 發表された ものが 大體 證明󠄁されると いふことは、 文字改革が 當を えた といふことを 意󠄁味する ものでは 決して ない」「要󠄁するに 當局は もっと ひろく 調󠄁査し、もっと ふかく かんがへ、もっと 大所󠄁高所󠄁に たって 判󠄁斷せねば ならぬ といふことに 歸する」と述󠄁べてゐる。

 また同年十一月󠄁、上野陽一選󠄁集の第五卷『國語國字問題』が刊行された。本書には既に紹介した「敎育能率󠄁ノ根本問題」の外、「チエトチカラノハナシ」「タイプライチング作業の微動作硏究」「國字問題と國語敎育」「國字問題について市村博士の誤󠄁りを正す」「事務トワナニカ」「モジとコトバの能率󠄁」が收められてゐる。上野は能率󠄁といふ一面から國語國字を處理することにのみ傾倒し、つひにカナモジ・タイプライターのセールス・マンの域を脫し得なかつた。

 更に翌󠄁三十四年三月󠄁、文部省から『地名の呼び方と書き方』(社會科手びき書)が刊行された。本書は、昭和三十二年度及󠄁び三十三年度「敎材等調󠄁査硏究會中學校高等學校社會小委員會における一か年餘にわたる審議を經て編󠄁集」されたもので、その原則のニには「外國の地名は、なるべくその國の呼び方によって書くが、慣用の熟しているものについては、それに從って書く」とあり、細則の一には「ヂ、ヅ、ヰ、ヱ、ヲ、ヴ」の文字は用いないとあり、ニには、原音󠄁における「ティ、ディ、テュ、デュ、ジェ、イェ」の音󠄁は、なるべく「チ、ジ、チュ、ジュ、ゼ、エ」などのやうに書くとある。


次󠄁頁前󠄁頁目次󠄁全󠄁體目次󠄁ホームページ